HF841 - Si fueris Romae, vandalo vivito more
Trådtittelen er en vri på et sitat fra
Augustin av Hippo, som spurte
Ambrosius av Milano om råd før han skulle besøke
Roma, der de kristne fastet på lørdager, hvilket de ikke gjorde i
Milano.
Originalen var
"si fueris Romae, Romano vivito more; si fueris alibi, vivito sicut ibi", som kan oversettes til
"Når du er i Roma, lev slik romerne lever; når du er et annet sted, lev slik de gjør der", men på norsk forenkles uttrykket som oftest til
"Når du er i Roma, gjør som romerne".
Denne versjonen er imidlertid
"si fueris Romae, Vandalo vivito more, altså
"Når du er i Roma, gjør som vandalene".
Link
Kopi av tråd 841
?? oppgaver, ?? innlegg, ?? poengtagere.
Startet av: 1769 28.04.20 13:34
Vunnet av: ??, slutt ??
Sluttstilling:
10:
9:
8:
7:
6:
5:
4:
3:
2:
1:
Oppgaver: