Difference between revisions of "Runde 829"
Jump to navigation
Jump to search
Artaxerxes (talk | contribs) |
Artaxerxes (talk | contribs) |
||
Line 66: | Line 66: | ||
[[Category:Runder vunnet av tartaglia2]] | [[Category:Runder vunnet av tartaglia2]] | ||
[[Category:Latinske sitater]] | [[Category:Latinske sitater]] | ||
+ | [[Category:Huset Habsburg]] |
Latest revision as of 11:15, 10 March 2020
HF 829 - Fiat iustitia, et pereat mundus
![](/images/thumb/3/38/Fiat_iustitia%2C_et_pereat_mundus.jpg/300px-Fiat_iustitia%2C_et_pereat_mundus.jpg)
Trådtittelen var valgspråket til keiser Ferdinand I av Det tysk-romerske rike. Det kan oversettelse slik: "La rettferdighet skje, selv om verden går under."
En noe annerledes variant er "Fiat justitia, ne pereat mundus", som blir "La rettferdighet skje, så verden ikke går under."
Se også Runde 745.
En noe annerledes variant er "Fiat justitia, ne pereat mundus", som blir "La rettferdighet skje, så verden ikke går under."
Se også Runde 745.
24 oppgaver, 225 innlegg, 9 poengtagere.
Startet av: tartaglia2 19.12.19 10:48
Vunnet av: tartaglia2, slutt 05.01.20 16:59
Sluttstilling:
10: tartaglia2
9:
8:
7:
6:
5:
4: Artaxerxes
3: Boccherini
2: 1769
1: ElvishPresley, Jaauda, Kalle73, rocket147, titan_sable